Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The role of engineers is crucial to our 21st century knowledge and information society, and engineers contribute to the continuous development of Korea toward a central role on the world stage.
In the context of this paper we broaden the definition of user participation of Barki and Hartwick [41] to explicitly include secondary design: we extend end user participation to refer to all activities performed by stakeholders that contribute to the continuous development of an information system.
The AGRIS team has a commitment to see AGRIS visitors and data providers as clients who contribute to the continuous development of AGRIS.
Similar(57)
By opening up critical analysis of deliberative norms as they shape the conditions for practice, this study contributes to the continuous development of planning practice, by supporting a more normatively reflexive approach to framework-design.
These efforts contribute to the continuous progress on platforming research.
"We give thanks and we work hard to contribute to the continuous progress of this great nation.
These temperature differences contribute to the continuous circulation of water through the sea.
The findings contribute to the development of continuous-production methods of obtaining bioethanol from lignocellulosic biomass.
They contribute to the socioeconomic development.
"By introducing computer science as a mandatory subject in primary school, full coverage of primary aged children is ensured, while continuous teacher training activities will contribute to the development of digital literacy and safety in the long run," Vicek said.
Some other reactions including the continuous reorganization and rearrangement of aluminosilicate gel structure may also contribute to the development of autogenous shrinkage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com