Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Additional push factors can include extremely unsatisfactory working conditions in the country of origin, lack of medicine and inadequate supplies and equipment, a large nurse-to-patient ratio, and epidemics of HIV/AIDS and other serious illnesses, which contribute to making work stressful in developing countries (13, 14).
Similar(59)
Complicated rules, a constantly shifting immigration policy, expensive visas and insufficient time to seek work after study all contribute to making the UK appear unwelcoming, the report finds.
I've been able to contribute to making a difference to people's lives, in a way that has never been possible in my remunerated working life.
When David Cameron's government puts specific reform proposals on the table I will support them if they contribute to making the EU work better.
If it's day-to-day savings or something much more exponential, they may contribute to making your work that bit more tolerable.
If your child is only used to being around white upper middle class people, or Chinese middle class people, or whatever types of people you surround yourself with, then he won't develop an awareness of the existence of a variety of cultures, socioeconomic statuses, and races that contribute to making the world work.
This contributes to making his works stimulating and enriching from an historical point of view, but also makes it difficult to grasp his own ideas in their relationships and unity.
"If things did not work he would try to understand why it did not work, and to contribute to make it work".
You have to contribute to make a culture happen".
It is open-source so anyone can contribute to make it work with more APIs and Web Services.
A review of international safety regulations suggest that lack of oxygen and temperature extremes contribute to make these work environments hazardous.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com