Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "contribute to make" is not technically correct, however, it is a very popular phrase among native English speakers.
The phrase is generally used to describe a collective effort towards a shared goal or outcome. For example: "All of our hard work and dedication will contribute to make this project a success."
Exact(60)
You have to contribute to make a culture happen".
Entrees $22-$22-$28ht wood, brightly coloured chairs and a charming, shady patio all contribute to make Bang Bang a cosy bakery worthy of multiple Instagrams.
[They give an] insight into Thai culture, superstition and all the quirky things that contribute to make this place "the land of smiles".
Shorten praised Pratt as an "excellent senator" with a "contribute to make in public life again for the Labor party", but backed in Dodson.
It is not just a part-life hobby but a genuine commitment from many of us with strong ethics and values to contribute to make a difference.
"If things did not work he would try to understand why it did not work, and to contribute to make it work".
We are not there yet, and there are thousands more voices still to be heard, but we must all contribute to make sure that this is the year for change.
If the meeting were not in Zambia, he added, "we would like to participate, to make known our views and to contribute to make the whole process move forward".
In a warm spell, they expand and run together, "often like silvery coins poured from a bag, one overlapping another"; at the end of the passage he lifts his almost microscopic examination of "the infinite number of minute bubbles" into the resounding open: "These are the little air-guns which contribute to make the ice crack and whoop".
People are wondering what the blockchain technology can contribute to make a smart city.
All the above also contribute to make the historical center friendlier to the pedestrians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com