Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
With the exception of Time Warner, which in 2000 merged with AOL, an internet-access firm, most of these contribute only a tiny slice of their parent company's revenues (see chart).
We considered this because the node is a very small tissue at E7.5 (~100 cells [ 4]), and therefore must contribute only a tiny fraction of the total embryonic RNA at this stage.
Similar(58)
Fishing contributes only a tiny fraction to GDP.
The federal government directly contributes only a tiny amount to supporting mental health treatment beyond the coverage it provides through Medicare and Medicaid.
As yet, this part of its business contributes only a tiny share of the total revenue, but Mr Ellison expects it to grow quickly.
Further, say the raters, any individual issuer contributes only a tiny proportion of the rating agency's revenues, though some companies such as General Motors (GM and General Electricc would seem to carry more weight because they issue masses of debt.
If Oracle runs its programs itself, they are a lot easier to maintain, argues Tim Chou, president of Business OnLine, soon to be rebranded Oracle.com.So far, the new unit makes up a small part of Oracle's business, contributing only a tiny share of its total revenue of $2.7 billion in the first quarter of this year.
More than a billion people use the internet yet only a tiny fraction contribute their knowledge to it".
For the first six months of last year, Fort Bonifacio made a tiny profit of $22.2 millionon revenues of $78.2 million, contributing only $4.1 million to First Pacific.
But the Fair Telecoms Campaign, which contributed to the consultation, said the announcement was only a "tiny step in the right direction".
The rationale is that only a tiny fraction of the lead in blood is bioavailable (i.e., biologically active).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com