Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "contribute half of" is grammatically correct and can be used in written English.
Example: The government has agreed to contribute half of the funds needed for the construction of the new hospital.
Exact(14)
This year they will contribute half of the globe's GDP growth, measured at market exchange rates, over three times as much as America.
Mr Brown also wants to make current as well as new employees contribute half of the cost of funding their pension (today, many pay nothing).
And they pointed out that as a group they contribute half of the bank's advisory revenues and one-quarter of its total revenues.
"Non-transport sources contribute half of the deadly emissions in London so we need a hard-hitting plan of action to combat them similar to moves I am taking to reduce pollution from road vehicles," he said.
This was followed up with a RAHS minute from 1930 [7] stating that the RAHS would contribute half of the £15 required to carry out the works.
The Society of the Friends of St Magnus Cathedral have given the project their backing, committing to contribute half of the costs of the laser scanning.
Similar(46)
Open fires contributed half of AAOD at 550 nm and half of deposition to the snowpack.
The normalizations of both components are changed, with each component contributing half of the signal.
Jarrod Sammut contributed half of Wakefield's points in a sixth straight defeat.
"You're contributing half of the gene pool, but also some of the environment.
The Ludwig Institute, in Switzerland, is contributing half of the $10m cost of the team's human-cancer project.
More suggestions(18)
bring half of
contributed half of
assisted half of
leads half of
improved half of
involved half of
promotes half of
seeks half of
supported half of
contributing half of
participated half of
provides half of
instrumental half of
contributes half of
contribute stock of
contribute example of
contribute plenty of
contribute part of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com