Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The methodology was applied in an open Pinus brutia forest (68% canopy cover) in Cyprus, characterized by steep slopes and fractured bedrock, during two hydrologically contrasting years (2015 wet, 2016 dry).
However, logistic constraints meant we could either sample multiple years for a small subset of species and/or sites, or we could sample across the entire species pool, but only for two contrasting years at each site.
Consequently, the focus of this study was on determining the influence of environmental variables (climate, soil water content and soil temperature) on intra-annual radial stem growth and cambial phenology of co-occurring early- and late-successional conifers during two contrasting years.
Similar(57)
For women in the study the median age (inter-quartile range) at death is 82 (73 – 88) years contrasting to 77 (69 – 84) years for males.
It was shown with the contrasting years-sites that coherent results were only obtained when a common average Q10 value was determined prior to fit the base rate of heterotrophic respiration coefficient.
A methodology was developed to better quantify these two parameters, and was validated using seven contrasting year-site soil respiration datasets collected in wheat fields.
In contrast, years with higher water levels in Balkhash Lake and lower temperature decrease the potential locust habitat area.
In a contemplative mood I contrast the years of struggle against dealing with success and the vagaries of business (you know: boom or bust).
In contrast, year-old low- (+26%), moderate- +21%), and high-dose (+13%) moderate- +21 weighed significantly more than controls.
In contrast, year-round intranasal steroids are only more cost-effective than 1 vial of SCIT after the age of 60 years.
In contrast, year-round wet environments were most likely necessary for amphibious snails to become terrestrial, contrary to the belief that seasonal drought accelerates terrestrial invasion [ 3].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com