Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "contrasting without" is grammatically correct and can be used in written English
It is typically used to introduce a contrast or an opposing idea in a sentence. Example: "She was the top student in her class, but her brother, contrasting without her intelligence, struggled to keep up with his studies."
Exact(1)
Table 9 Performance contrasting Without using data fitting algorithm Using data fitting algorithm Accuracy Scale Reliability Satisfaction Accuracy Scale Reliability Satisfaction General Poor Good 60 % wonderful wonderful Good 90 %.
Similar(59)
"You can draw contrasts without drawing blood," said Mr. Kerry's spokeswoman, Stephanie Cutter.
A simple India ink method was developed that provided good contrast without inducing artifacts.
By contrast, without a bloodletting at the top, incoming CEOs face difficulties.
The only things missing were the artichokes -- mentioned on the menu -- but there were enough flavor contrasts without them.
By contrast, without U.S. military assistance and American-made spare parts, the Saudi armed forces could not function.
In contrast, without electricity generation, 79.5% RhB was removed by pure photocatalysis which is lower than that under PFC.
By contrast, without the tax increases advocated by the Obama administration, the numbers would look quite different.
So recently, when a ginger muffin craving hit, I decided to see if I could increase the textural contrast without sacrificing the cakiness.
He was superlative on taxes, deficit reduction, Social Security, reproductive rights and Medicare and provided contrast without resorting to personal attacks.
In contrast, without glucose supplementation, the pH level of BHI culture initially reduced to 6.5, whereas the final pH of the culture was higher than 8.530.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com