Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
A newcomer, however, can only take in something far from simple: contrasting layers of being.
Chocolate truffle cake, though, is both rich and full of flavor, with its contrasting layers of dark mousse and darker ganache.
Ms. Grime was heard from again on Monday evening, this time in "Everybody Sang" (2010), an orchestral score in which contrasting layers — sober string and woodwind writing alongside glittering percussion and brass — evoked a moment inspired by a Siegfried Sassoon poem, in which soldiers momentarily escape the tensions of war by singing.
Similar(57)
Instead it becomes a boxy top, or a contrasting layer with fur, and a lumplike handbag.
They added a contrasting layer of silliness to all the brainpower of the music: stunts for a fingertip-size skateboard, silhouettes and photos of people doing not dance moves but headache and backache postures.
Make more than one stencil if you want contrasting, layered petal shapes.
Several of designer Lizz Wasserman's pieces were simple up front but the backs told another story, with contrasting zippers, layers of fabric and othere make-you-look-twice details.
As before, she develops her paintings in shallow but high-contrast layers that evoke the printmaking studio and the computer screen.
Single-layers of GOFT1 were observed by HRTEM, exhibiting amorphous and crystalline zones at a 50 50 ratio; in contrast, layers of GOFT2 exhibited a fully amorphous surface.
During the past 80 years, genetic selection has been concentrated on high growth velocity and large muscle mass for broilers; in contrast, layers have been selected for egg production.
During the past 80 years, genetic selection in broilers has concentrated on a high growth rate and large muscle mass; in contrast, layers have been selected for egg production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com