Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"contrasting experiences" is correct and can be used in written English.
You can use it to compare two stories, events, or situations that are different from one another. For example, "I had two contrasting experiences when visiting different cities - in one, it was bustling and lively, but in the other, it was quiet and serene."
Exact(45)
The two colleges offer contrasting experiences.
Oral history allows us to explore the contrasting experiences of male and female researchers.
Another measure of how things have improved is the contrasting experiences of Dr. Weiss and Ms. Speed.
As in Wolitzer's previous novels, The Wife and The Position, the writing vibrates with historical comparisons, each character acutely aware of the contrasting experiences of her own mother.
This explanation, I believe, will provide the framework for understanding Triarc's and Quaker's contrasting experiences with Snapple as our story unfolds.
Over 1,200 images, maps and texts from the 18th and 19th centuries reveal contrasting experiences of life in the former British colonies.
Similar(15)
4. Interview other people on the same event, to compare and contrast experiences.
She compares the Ottoman route with state centralization in the Chinese and Russian empires, and contrasts experiences of rebellion in France during the same period.
Second, we compared and contrasted experiences in different conditions.
However, it would be interesting for further analysis to explore and contrast experience with a non-indigent population.
A week later, we had a contrasting experience at another restaurant.
More suggestions(15)
conflicting experiences
contrasting years
contrasting experiments
contrasting insights
benchmarking experiences
comparing experiences
contrasting experience
contrasting experiment
contrasting example
testing experiences
contrasting learning
contrasting expertise
contrasting fortunes
contrasting aspects
contradictory experiences
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com