Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(12)
Results have been contrasted in terms of the set coverage and spacing metrics.
Finally, several stability enhancement methods are contrasted in terms of throughput and efficiency.
Ciphers are discussed from an engineering standpoint, and are compared and contrasted in terms of design features.
Interfaces between protected and communal lands constitute sharp transitions between areas occupied by host communities that are extremely contrasted in terms of composition, diversity and density.
Two precursor molecules, namely, EDOT or bis-EDOT were compared and contrasted in terms of their relative proclivity to oligomer/polymer formation.
The study was carried out within a context of managed even-aged sessile oak stands, and the management scenarios were contrasted in terms of stem density and rotation length.
Similar(48)
We tested the new instrument in four acute service settings that were considered to be contrasting in terms of organisational performance and profile.
Although the evaluated photosynthetic parameters showed significant differences between the B and M segments, they were not contrasting in terms of sugar content, the end products of photosynthesis.
There is a possibility that these species pairs chosen specifically for contrasting level of dichromatism somehow were also on contrasting trajectories in terms of past demographic history, and it would be an interesting hypothesis to test for future studies.
The 16 competitors in this year's contest, held at the Jewish Center for Community Service in Bridgeport, were required to perform a movement from a concerto and a contrasting piece in terms of tempo, composer and style.
Mr. Obama, in an unexpected appearance before reporters Tuesday at the White House, said the Ryan plan ensured that Republicans and Democrats would have "very sharply contrasting visions in terms of where we should move the country".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com