Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
It was a stormy night on the Sea of Galilee and the disciples were out in a boat, battling a contrary wind, when they saw Jesus approaching, as if a spirit.
Luckily they met with no contrary wind, and the first ship making no haste upon so horrid an errand, while the second pressed on in the manner described, the first arrived so little before them, that Paches had only just had time to read the decree, and to prepare to execute the sentence, when the second put into port and prevented the massacre.
Euripides' play "Iphigenia in Aulis," written centuries after the war it presumably describes, focused on the events before the invasion itself, when, having gathered to launch their attack from Aulis, the Greek fleet found itself pinned down by a contrary wind, and the army threatened to break apart as rumor and rebellion spread through the ranks.
Actually yes, because reading certain other reviewers or festival-going bloggers you'll have caught scent of a contrary wind of opinion: those able to stay in their seats through the film's two and a half hours have been praising Colossal Youth in extravagant terms.
Despite this, turumas performed poorly under oars and were very difficult to move in any kind of contrary wind.
The attack was originally planned for June 24, but bad weather and contrary wind conditions prompted Parker to call it off for several days.
Similar(53)
Both may be sailing into contrary winds.
Ships could pound their way against contrary winds and currents because they were powered by coal and oil and no longer dependent on sail.
In the confinement of narrow passages or when meeting contrary winds and swells, the tidal currents often make navigation extremely hazardous.
Primary colour In the heartland, contrary winds Sense and surpluses The admirably astonishing Mr Keyes ReprintsMs Swift has now apologised, but the deeper issue rumbles on.
Owing to contrary winds nearer home, it took the first Company fleet of four small ships nearly two months to leave the shores of England.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com