Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
On the contrary, upon binding of the specific target protein onto the primer through the protein-small molecule interaction, the HCR will be inhibited due to the steric and allosteric effect.
Without any uncertainty the evidence demonstrated that the lands were known to be valuable coal lands when the homestead entries were made and commuted, and that the affidavits and proofs to the contrary, upon which the patents were procured, were false.
To the contrary, upon conclusion of the latest Syria talks in Astana on January 24, Putin and Erdogan only moved closer by agreeing, together with Iran, to jointly fight ISIS and al-Qaeda affiliate Jabhat Fatah al-Sham.
To the contrary, upon stimulation with EdTx (10 nM EF+40 nM PA), CT (3 nM), CyaA (5 nM), or forskolin (25 µM) the catalytic subunit translocated to the nucleus (Fig. 2b f).
On the contrary, upon odor addition, AWA is largely activated but AWB is not activated, or a bit inhibited.
On the contrary, upon D3 treatment we observed a decrease of miR-155HG and lncRNA-155HG in siAgo2 cells that is not reflected in mature miR-155 levels.
Similar(54)
A contract implied by law, on the contrary, rests upon no evidence.
Finally the third legislative reform seemed to have had a contrary effect upon economic efficiency.
On contrary, depending upon the peening parameters employed, the prior shot peening need not guarantee the fatigue life improvement was also noticed.
To the contrary, only upon investigation and mental exertion are we to affirm what the Qur'an invites us to: belief in God and His oneness, and submission to His will.
The Texas statute, on the contrary, rests definitely upon the policy of highway conservation, and the provision now under review is governed by the same principle as that which recognizes the authority of a state to prescribe the conditions upon which it will permit public work to be done on its behalf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com