Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In contrary, top African runners were professional runners with a large running history since childhood and they were also driven by economical reasons to compete in Swiss half-marathons [ 25- 27].
Similar(58)
On the contrary, the top 25% most closely related individuals were distributed among 16 20 training FS families suggesting that top 25% relatedness was mostly influenced by more distant common ancestors.
In the bottom graphics, the integration process of 20 ms has been taken into account, contrary to top ones, to better observe the result of the averaging process.
On the contrary, the top 500 and 50 OTUs usually accounted for more than 80 and 50%% of total tags, respectively.
On the contrary, the top-secret document about a G20 finance ministers' meeting in London starting on 2 September 2009 makes clear that the wiretappers' "reporting requirements" were to find out nothing more than Ankara's attitudes to financial regulation and reform, as well as Turkish "willingness (or not) to co-operate with the rest of the G20 nations".
On the contrary, the top-down strategy does not make any assumption of that sort.
On the contrary, IBM's top line ($86 billion last year) has merely kept up with inflation.
Contrary to the top-mounted control rod drive mechanism (CRDM), the main drive mechanism of the KJRR CRDM is located in a reactivity control mechanism room under the reactor pool bottom.
This asymmetric temperature cycle seems consistent with the diurnal cycle rainfall being heavier in the morning on the sea-side than in the evening on the land-side (contrary to the cloud top height shown in Fig. 6) as observed in various coastal areas (Sumatera, Jawa, and Kalimantan) over the IMC (Mori et al. 2004, 2011; Wu et al. 2008, 2009).
On the contrary, tax systems are far easier on top earners than was true a few decades ago.
All protestations to the contrary, he is on top of everything, a posture that mutes the play's dark humor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com