Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Perhaps the true aim of B.D.S. leaders is, contrary to their statements, to participate in the weakening and ultimate destruction of the state.
"Contrary to their statements that they are trying to preserve baseball for Montreal, the limited partners repeatedly told us that they would not put any additional money into the club," DuPuy said.
Similar(55)
In this prospective study, the authors, contrary to their statement, did not follow the case definitions for 'probable' invasive pulmonary aspergillosis (IPA) as defined by the consensus of the European Organization for Research and Treatment of Cancer and the National Institute of Allergy and Infectious Diseases Mycoses Study Group (EORTC/MSG) [ 2].
On 2 August 2007, Take-Two announced that Grand Theft Auto IV would miss its original release date of 16 October 2007 contrary to their previous statements, and would be delayed to their second fiscal quarter (February April) of 2008.
However, it is not contrary to their previous statement (SACIs are processive replicators [ 17]): it is just a slight specification of a term.
Yet even though this has been known for a couple months, they're still selling off their existing inventory and, contrary to previous statements, it now looks as if these cards will not be supported.
Contrary to earlier statements, Reznor also seems willing to take NIN back on the road.
Anyway, fact file: contrary to earlier statements, a tuna is not about the size of a shoe.
Contrary to public statements (REF D), the Iranian Ambassador told the Minister that Iran does not want to repatriate any of the MEK defectors to Iran.
Fact: As Nasa points out: Contrary to some statements flying around the internet, there is no effect on the rankings of global temperature.
You said in your interview with Hugh Hewitt that contrary to public statements by the Issa team, in your opinion, Issa seemed absolutely intent on investigating it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com