Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
The FDA's emphasis on studies involving pre-cancerous populations runs directly contrary to the protocol established in its Guidance Report.
However, the Declaration, contrary to the Protocol of Corfu, recognized minority rights only in a limited area (parts of Gjirokastër, Sarandë district and 3 villages in Himarë), without implementing any form of local autonomy.
Contrary to the protocol used by van den Berghe and colleagues [ 7], we did not routinely infuse glucose in our patients because of concern that increased post-traumatic brain oedema formation might result.
Similar(57)
Contrary to the previous protocol, Spray and Wait routing protocol is a flooding-based routing protocol.
Since only one cycle of RT is involved, the labeled cDNA fragments are reverse complementary to original RNA molecule, in contrary to the standard protocol.
Contrary to the ST protocol, COP is open ended without a strict number of treatment sessions, as this fits best with its CCT nature.
Contrary to the other protocols, UV-CAST does not define a fixed number of time slots but rather a maximum delay τmax.
Contrary to the proactive routing protocol, reactive routing protocols are less suitable for non-dynamic networks.
Although this is contrary to the desired communication protocol (Figure 2), scientists stated that this is an important communication pathway, as often the official protocol from scientists - authorities - communities breaks down at the 'authorities' stage or is too slow for timely risk reducing actions to be taken.
He returned to the theme yesterday, insisting that he kept his grey cap on his head during the hearing, ignoring Judge Ourie saying that it was contrary to the court's protocol.
The Albanian state led also efforts to establish an independent orthodox church, contrary to the provisions of the Protocol of Corfu and thereby reducing the influence of Greek language in the region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com