Your English writing platform
Free sign upExact(1)
Further, not all participants had had experiences with LBP, so contrary to the introduction to FABQ made by Waddell et al. (1993), who focused only on pain in the back, this study asked the respondents to state how their work and their physical activity affected pain in their back as well as in their neck and shoulders.
Similar(59)
Contrary to the current understanding, introduction of a static axial stress in addition to the flexural stresses is shown to increase quality factor and resonant frequency simultaneously.
In short, contrary to the purported aim, the introduction of so-called vocational learning at 14 has been yet another nail in the coffin of vocational skills.
The negative effect was contrary to the reasoning provided in the introduction since trust in the health care system was assumed to increase acceptance of euthanasia.
Contrary to the anecdotal observation of the introduction and subsequent spread of leprosy by Bangladeshi refugees returning from India after the war for independence in 1972, we did not observe a spread of leprosy from Saidpur city to other areas in the district, nor could we identify patterns of spread or retraction in the district during the study period.
Contrary to the specific effect caused by the introduction of let-7c mimics, we observed that the expression of p15 and p16 was inhibited and the expression of CDK4 and E2F1 was enhanced by using let-7c inhibitor in NPC 6-10B cells.
This seems a thoroughly weasel comparison, and suggests that - contrary to the brave claims in his introduction - there is no distinction to be made between the literary qualities of black writing.
Contrary to the WHO recommendation, the European Society for Pediatric Gastroenterology Hepatology and Nutrition (ESPGHAN) recommends the introduction of complementary foods between 17 and 26 weeks of age [ 8].
be contrary to the national will".
contrary to the boundedness of.
Contrary to the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com