Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(51)
Contrary to the impression left by your article, supplements are part of a fully regulated industry.
Contrary to the impression the video viewer might form, she was brought up in relative prosperity.
Contrary to the impression left by Mr. Ellis's article, nature is the ultimate source of all economic value.
Contrary to the impression this column may sometimes give, I like to think that I am at heart an optimist.
But it reflects the mainstream of public opinion – contrary to the impression given by much of the media.
Contrary to the impression left by "Guardians of TV Morals, Bowed" (Business Day, Oct. 25), the Parents Television Council's influence is felt farther and wider than ever before.
Similar(7)
Contrary to the impressions given in Tuesday's Commons debate and media coverage, nowhere in the 193-page document have charges of fraud or criminality been upheld.
Contrary to the first impression of urban primitivism a more considered view finds that Basquiat was nothing if not sophisticated.
Contrary to the popular impression, it is Goulding who will decide when to release the document to the case's two interested parties – Liverpool and the FA.
Contrary to the general impression, not all stores in Lower Manhattan are crippled, at least not when your customer base includes electronics geeks and the mayor of New York.
Boucher was a formidable technician, and contrary to the sybaritic impression his art might give, he was one of the hardest-working artists of his time.
More suggestions(15)
contrary to the recommendation
contrary to the assertion
contrary to the literature
contrary to the notion
contrary to the suggestion
contrary to the purpose
contrary to the intent
contrary to the idea
contrary to the trend
contrary to the majority
contrary to the assumption
contrary to the evidence
contrary to the experience
contrary to the sense
contrary to the law
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com