Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(2)
Contrary to the Declaration of Independence, Rand does not regard these rights as self-evident.
However if no similarities exist between the studies, the consent cannot be informed and is thus contrary to the Declaration of Helsinki.
Similar(56)
It prompted Mourinho to say that, contrary to the declarations of the chief executive, Peter Kenyon, who had said negotiations with West Ham would begin over Wright-Phillips, he could not afford to lose the player from his "short" squad.
Singh, who has been seconded to the Australian delegation at the United Nations, believed the policy was "clearly contrary to the New York declaration" on refugees and migrants that the Australian government agreed to in September.
Charlie defends the right to blaspheme, therefore defends Asia Bibi, contrary to the Pope whose declaration is an irresponsible encouragement of violence.
However, the Declaration, contrary to the Protocol of Corfu, recognized minority rights only in a limited area (parts of Gjirokastër, Sarandë district and 3 villages in Himarë), without implementing any form of local autonomy.
This harms their integral dignity and is contrary to the United Nation's Refuge Convention and The Universal Declaration of Human Rights.
In the other case, the Cabinet Office issued a formal ministerial veto to certify that any disclosure about ministerial declarations of conflict of interest would be "contrary to the public interest".
Contrary to the promise of keeping things unchanged for 50 years as stipulated in the Joint Declaration, the political change in Hong Kong has gone too far.
So the statement an institutional declaration to students that if their professors choose to provide trigger warnings they are acting contrary to the will of the institution.
This declaration encourages physicians to honor their commitment to serve humanity and to resist any pressure to act contrary to the ethical principles governing their conduct.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com