Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The document also quotes parts of the UN Convention on the Law of Sea, which warns there is no "innocent passage" if a vessel is loading or unloading any person contrary to the customs, fiscal and immigration or sanitary laws and regulations of the coastal state.
This situation, which is contrary to the customs union and common market spirit, should be remedied.
The man was arrested on suspicion of trading in endangered species and evading restrictions contrary to the Customs and Excise Management Act 1979 and Control of Endangered Species (Enforcement) Regulations 1997.
Similar(57)
It confused Perrins because of it being contrary to the custom at the time, but the rules for this particular fight did not prevent it.
Contrary to the custom for a tsar, Peter did not ride at the head of the procession, but instead allowed it to be led by 18 horsemen leading carriages carrying Zotov and the war hero Fedor Golovin.
Throughout their marriage, George I and Olga were a close-knit couple, and contrary to the prevailing custom spent much time with their children, who grew up in a warm family atmosphere.
No less than their insurgent targets, they are fighters without uniforms or insignia, directly participating in hostilities, employing armed force contrary to the laws and customs of war.
Simultaneously, and contrary to the prior nearly universal custom of solo research, these men began to build research groups in which their practicum students assisted in their research projects.
Presocratic philosophers such as Heraclitus or Xenophanes had been critics of their times, and the sophists had argued that, contrary to the naïve view, it is custom and convention, rather than nature that set the standards for what is deemed right or wrong, good or bad, in every society.
Contrary to the Jesuits, they refused any adaptation to local customs and wished to apply in China the same tabula rasa principle they had applied in other places, and were horrified by the practices of the Jesuits.
be contrary to the national will".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com