Suggestions(5)
Exact(39)
Our planet makes the shortlist after making it through the year without being destroyed, contrary to several predictions.
Contrary to several erroneous news reports made today, Bay did not get hurt in a fight on set.
THE proposed merger between Computer Associates International Inc. and Sterling Software Inc. of Dallas will not open the thousands of technology jobs that some Long Islanders had hoped for, contrary to several recent reports.
Contrary to several other European regions, the decline appears equally strong in rural and urban areas.
Contrary to several reports, Wikipedia's Founder Jimmy Wales is not relinquishing his editorial control of Wikipedia and its related projects.
However, contrary to several favorable biomechanical results, there were anecdotal reports of clinical complications associated with CBT.
Similar(21)
Now, let's get one thing straight: contrary to what several folks have claimed to me this morning, last night's display by Tim Howard was absolutely not one of the great goalkeeping performances.
Contrary to that several tropospheric processes, for example pollution episodes, have a strong diurnal variation and variability or they are masked by the highly variable processes in the troposphere, for example clouds.
(Catholic doctrine bans the use of birth control, and, contrary to scientific evidence, several of the groups claim that the contraceptives covered under the Affordable Care Act cause abortions).
Contrary to data in several published studies, the prognosis remains uncertain even in isolated forms, which may lead in France to medical termination of pregnancy.
All that aside, the capital being invested in Israel, contrary to the trend several years back, is finding homes not in consumer tech as much, but more and more enterprise, medical, security, and big data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com