Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Within two hours of the closing of the polls, contrary to prior practice and electoral rules, the Interior Ministry, through the state news agency, announced a landslide victory for President Mahmoud Ahmadinejad, whose fantastical take on the world and world history appears to have added another fantastical episode.
Similar(59)
Contrary to prior opinion and practice, the Northridge and Kobe earthquakes of the mid 1990s showed that the ability of steel structures to deliver this behaviour is not a given, but is dependant on careful design and detailing, and on how the material behaves under the accumulation of damage.
Contrary to prior research, small practice size was not frequently cited by physicians as a barrier in implementing changes.
Contrary to prior research (e.g., [Lesch, M.F., 2003.
Contrary to prior speculations, a fluorescent scan unambiguously shows that TphB coordinates Zn2 + and not Fe2 +.
However, contrary to prior research, faculty did believe genomics was valuable.
This article proposes an alternative approach to model IPMCs, contrary to prior attempts that have employed cantilever deflection theories.
Contrary to prior studies, our experiment accounts for a large diversity of eligible landscapes described using photomontages.
Contrary to prior studies which have examined complementarities and the determinants of knowledge transfer activities in separate models, this study relied on a multivariate path model to reflect the fact that in practice, academics consider simultaneously whether or not to undertake multiple knowledge transfer activities.
The North Sea (contrary to prior forecast) is set to hit its highest shipments since 2012.
Contrary to prior literature, this Article argues that the intangible product benefits both producers and consumers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com