Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
Contrary to "One Industry's Hold on the Senate" (editorial, April 2), overwhelming bipartisan majorities in Congress want to repeal the medical device tax because they understand how important medical technology is to our economy and patient care.
However, we observe a mix-and-match of soil and bare rock on treads and steps, contrary to one of the hypothesis' major underpinnings – that bare rock should be much more common on steps than on treads.
On the other hand, contrary to one session of QMT, 4 weeks of daily QMT practice may further enhance ideational fluency.
(There have been conflicting reports about her family situation, including about whether she may have been in foster care at some point; Simone Martin, one of her attorneys, would confirm only that the girl's mother, contrary to one report, is not dead; Martin declined to comment on her father, or any other aspect of her family situation).
The irony of the proposed tax on REIT spinoffs is that it is contrary to one of the original purposes of the corporate tax.
If, however, a law is contrary to one of the fundamental rights contained in the European Convention on Human Rights, then it may be possible to bring proceedings to challenge it under the Human Rights Act (HRA).
Similar(13)
This is on the contrary to what one would expect and to what others have seen.
On the other hand, slenderness had insignificant impact on peak loads, contrary to what one would expect from Euler's theory.
The effect on SA-βGalA was contrary to the one seen by cell interaction with MM cells because increased miR-485-5p miR-485-5p miR-485-5pSA-βGalevels vice versa.
Contrary to what one might think, and in basis on experimental results, this paper shows how the fuel cell performance is conditioned by the Fuel subsystem configuration.
Contrary to what one might expect, the mood of the halls of Trevor Day on the Monday after the Dr. Dexter incident was normal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com