Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
'contrary to expected' is correct and usable in written English.
You can use it when something has not happened or gone as predicted, to emphasize the difference. For example: "The election results were contrary to expected, with the opposition party unexpectedly winning."
Exact(8)
Contrary to expected results, profiles of root distribution did not differ significantly in the environments tested in this study.
We observed no difference between initial and reassessment LSI-R scores or initial and discharge scores, contrary to expected declining LSI-R scores over time as a result of targeted case plans (Schlager & Pacheco, 2011; Raynor, 2007).
For example, bison (the largest animal in the ecosystem – 700 kg) is strongly under-represented in the death assemblage, and the smallest ungulates in Yellowstone (pronghorn: 50 kg and bighorn: 80 kg) are equally abundant in both the death assemblage and the living community, contrary to expected under-representation.
Contrary to expected and available adult evidence, this was not the case for chronic pain [ 28].
Contrary to expected performance, the osteolysis occurred in the uncemented prosthesis after a much longer time than with the cemented prosthesis, which showed osteolysis after only 4 years.
Contrary to expected results, the 6-fold increase in Smad7 expression did not inhibit the expression of TGF-β, collagens, and PAI-1.
Similar(52)
In what he calls "homely expressions", he finds meanings contrary to the expected ones.
Such findings are contrary to those expected on a Schottky barrier model.
Decreasing the CH4/O2 ratio resulted in improved CH4 conversion while, contrary to the expected equilibrium trend, CO selectivity remained constant.
Contrary to the expected clustered distribution in the upper section of the catena, regular distribution was noted between 1 and 5 m and 9 and 11 m.
The elementary profile (Table 1) revealed no significant changes contrary to the expected result.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com