Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Contrary to stereotype, engaged play is the gateway not to time-wasting but to times that let you contact deeper realms.
The Trump administration said the new rules would take effect immediately because "it would be impracticable and contrary to the public interest to engage in full notice and comment rule-making". Still, it said, it will accept comments from the public.
On the contrary, they have and continue to engage in hostile public narratives and take demonstrable actions on the ground in ways that only deepen distrust.
"When chaplains are engaged in the performance of religious services, they may not be required to engage in practices contrary to their religious beliefs," it reads.
However, the language of incitement is retained in other statutory offences, such as inciting a child under 13 to engage in sexual activity contrary to section 8 of the Sexual Offences Act 2003.
The second critical moral question is this: "Is legalization (of online gambling or more casinos) designed to incentivize individuals to engage in economic behavior contrary to their interests, making them and their dependents financially less well-off?" A fundamental purpose of state government is, within limits, to protect the health, safety, and welfare of residents and visitors.
Determined to find new reserves, Tillerson demonstrated on several occasions that he was willing to engage in deals that were contrary to the foreign policy of the United States.
In all these dynamics, parents' perception about the best time for adolescents to engage in sexual activities is contrary to what adolescents perceive.
Contrary to popular belief, you don't need to engage in self-harm to be emo.
Contrary to expectation, some species engage in inbred matings despite having sl-CSD.
"Under these principles, it is unjustifiable to engage in forced feeding of individuals contrary to their informed and voluntary refusal of such a measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com