Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
But there are contrary signs that Clinton Street will continue to flourish.
On the contrary, signs of it can be detected from the beginning of extra-uterine existence; it reaches a first culminating point at or before the fifth year ("early period"), after which it is inhibited or interrupted ("latency period") until the age of puberty, which is the second climax of its development.
Similar(58)
The head of one of the world's biggest mutual-fund companies argues privately that past performance is not only a false guide but if anything a contrary sign.
On the contrary, the signs are that the ACA is lowering healthcare's demand on resources by reducing the federal deficit and moderating the healthcare inflation rate.
Of special importance is however that the receiver has to infer the signaler's meaning, which is, contrary to signs, not codified in the behavior.
Some transit advocates have taken the Caltrain agreement as a hopeful sign that the Trump administration, despite public statements to the contrary, might sign new agreements for projects that have cleared all other hurdles in the years-long federal funding process, including approvals by Congress.
Despite initial promises to the contrary, Paes signed a decree earlier this year for the forcible relocation of many of the hold-outs, including De Oliveira.
He did not dwell on culturally divisive social issues such as abortion and gun control; to the contrary, he signed gun-control measures backed by Democrats.
To the contrary, in signing a new contract to remain at the show for at least two more years, he tacitly ratified the plan to remove her.
Contrary to the signs outside Shea Stadium, the Mets last night did not play baseball the way it ought to be played.
Thanks to the economic boom, and despite much hand-wringing to the contrary, there are signs that America's rising income inequality that began in the early 1970's is finally in remission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com