Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Manufacturing, on the contrary, constitutes a relatively small part of the economy.
Now, the respect for reality and "kindness" towards it, even when our desire for change makes it revocable, is nevertheless fragile; not only is it not a hindrance to transformation and change but on the contrary constitutes the indispensable prerequisite.
Similar(58)
On the contrary, these constituted the backbone of his concept of linguistic variety, the fact namely that each language by its structure and formation was able to represent a specific view of the world (Weltansicht).
On the contrary, they constitute the very problem.
Secondly, its utility is highly restricted by the fact that no date contains sucrose alone but on the contrary, this sugar constitutes in most cases only a minor part of the total, the rest being invert sugar composed of more or less equal parts of glucose and fructose.
Thus the F and non-F terms constitute contrary and not contradictory opposites.
On the contrary homo-aggregates constituted of soluble cargo (hGH) were efficiently formed even after re-aggregation at 16°C or 20°C.
On the contrary, the behaviors constituting the disorder are reliably observed across time and space, and these behaviors have a very real and generally negative impact on individuals and communities.
Likewise, they point to the fact that in the population with a relatively low CR, uric acid is a weak predictor of cardiovascular morbidity and on the contrary, it could constitute a significant independent predictor of cardiovascular disease among individuals with high or very high CR [ 6].
Contrary in COPD, serious worsening constitutes one of the most frequent causes of death.
Of course, Berg's book is proof to the contrary — depending, of course, on what constitutes drama.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com