Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
On the contrary, awareness of increased EC risk prompting special surveillance will cause further anxiety in these cancer patients, and false-positive findings, which may be relatively common, will cause unnecessary invasive assessments.
Similar(59)
The combination of anticommunism's ambiguities with humanism on the contrary instilled awareness of North Korea as still part of the same people and nation.
"On the contrary, it has raised awareness of how push-to-talk works, which is good for us, since we have the best product".
Yet, contrary to this conscious awareness, the habitual motor program (i.e. the program for moving one) subconsciously emerged after stepping very similarly whether the escalator was moving or stopped.
Poems often end in unity, but they are born and live in their awareness of contraries — they're "transrealmic," to use Kinnell's phrase.
It is precisely with the intention of answering critics like Candrakīrti that Śāntarakṣita identifies the character of cognition as being contrary to insentient objects: "Cognitive awareness arises as something that is excluded from all insentient objects.
On the contrary, every revision heightens our creeping awareness that when serious money is at stake, business will be as usual.
On the contrary, it's invaluable to pluck awareness from disappointments, and adjust attitudes and actions accordingly.
"We are not worried this will cannibalize our business — on the contrary it will lift all boats by raising awareness of the benefits of solar electricity," Mr. Kennedy said in an e-mail.
The style of checks in Mbile limited improvements in team communication, and was directly contrary to the design intent of creating collective awareness.
Finally, our premise that BIS values below 40 represent very 'deep' anesthesia is debatable, but there is no evidence to the contrary, as none of our patients suffered any awareness.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com