Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Despite the apparent simplicity of his persona, Audubon was a contradictory figure living in a contradictory time.
This is an unthreatening labyrinth of a gallery, calm, collected and exciting at one and the same contradictory time.
I hope I have managed to recapture the spirit of, particularly, the Sixties, that contradictory time which, looking back and comparing it with what came later, seems surprisingly innocent".
Similar(55)
Yet he has already revealed large chunks of the smash that lies ahead in his prelude: a rushing, contradictory, time-jumping, place-jumping stream of lostness, bafflement, ignorance and horror.
These are contradictory times for cinemagoing in the UK.
These are wildly contrasting – even contradictory – times for rugby league in London.
Still, as they acknowledge, "these were contradictory times... when a new generation of cellphone addicts could speak confidently about business school degrees one minute while bemoaning the collapse of the Soviet Union the next".
Indeed, in these contradictory times – Tesco withdrawing pole-dancing kits for little girls even as the campaign against female genital mutilation finally gathers pace – and amid the maelstrom of influences that include faith, culture, individualism and the commodification of all experiences, is progress possible to detect, never mind map?
But if the White House's changing -- and sometimes contradictory -- time line of events leading up to the speech is to be believed, Ms. Rice's aides knew as early as October that some underlying evidence was suspect.
At their finest, his films are marvels of virtuosity, alive to the contradictory, at times disreputable pleasures of the movies.
Many saw this as a victory for the far-right elements of Netanyahu's coalition, but Trump's remarks were contradictory at times, and complicated for Netanyahu.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com