Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
But in emails to the Guardian, DAPL spokeswoman Vicki Granado claimed that January was just an "initial target" and not a "contractual date", which is "much later", though she refused to say when.
Other changes were made while building, but they came early in the process and did not seriously delay her completion past her contractual date of 13 September 1893.
Similar(58)
"July marks Prof Eagleton's normal contractual retirement date at 65 and discussions are continuing regarding his future role," he said.
Dinnen recommends that your CV reflects the contractual end date of your employment and that you provide a brief explanation, such as merger, relocation or restructure.
Total capital costs will be £294m, which the Scottish government said were in line with the last official estimate, and the contractual completion date has been set for the summer of 2015.
Kaufman says Intello gives the CFO or head of IT, whoever manages the software spend, full visibility in a central place of usage, spend and contractual details, including renewal dates.
"Date of operation" means the date upon which the contractual maximum demand is delivered by HCB for the first time in accordance with the provisions of the supply contract.
If the proposer is not in a tenure-track appointment, the institution must state its contractual agreement with the proposer if the appointment period and requested grant award dates are not congruent".
Under British tax law, bonuses that are part of a contractual entitlement have to be paid on the due date.
Users could instead purchase derivatives contracts, which give the user contractual rights to a resource at some specified later date [9].
To date, a few cases of violation of the contractual agreements have been reported, which mainly resulted from disrespecting publication policies such as publication embargoes (Holden, 2009).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com