Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
It should also be evident from Figure 1 that the contraction curve of a glass is significantly different from its expansion curve.
After organ culture the contraction curve mediated by ETB receptor was shifted towards the left with an increased Emax of 88±6%6%.
On subsequent reheating and cooling in the temperature range −80 to +40°C, expansion and contraction in these ABS polymers followed an approximately linear path, but after annealing at 105°C the specimen again exhibited an S-shaped thermal contraction curve.
The following parameters were measured: phasic contraction amplitude; phasic contraction frequency; area under the phasic contraction curve and tone.
This effect is indeed present at a lower frequency, resulting in a different shape of the contraction curve.
Each concentration of carbachol (Sigma) was allowed to affect for approximately 2 3 min, and the contraction curve of carbachol (0.01 μM – 33 μM) was drawn.
Similar(52)
The EC50 values of the two contraction curves (LTC4 with and without BDP) differed significantly from each other (p = 0.002).
Fig. 1 a Examples of isometric twitch contraction curves (left panel ) and electrically evoked tetanic tension and voluntary muscle tension development (right pane l) showing how the parameters of the mechanical responses of muscle contraction were subsequently calculated.
At these time intervals, the [K+]-contraction curve indeed became bell-shaped.
Y-27632 attenuated depolarization-induced contractions, but inhibition of Ca2+ sensitization emphasized the bell shape of the [K+]-contraction curve even more.
For example, in the present study, levcromakalim, which causes hyperpolarization to VK of −85 mV at 5.9 mM K+[ 47], caused a decline of resting intracellular Ca2+ and baseline tension, and shifted the [K+-contraction curve to higher K+ concentrations by +6 mM K+ at midpoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com