Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"The social contract of work has been ripped up, and people will be left with nothing for as long as businesses and corporations value productivity," adds Newton.
They say the "contract of work" system, though sometimes slow, is one of the best in the industry, and that those companies with sufficient patience to handle Indonesia's Byzantine politics stand a good chance of making a healthy return on their investment.
As a first step in this direction the government has introduced a new mineral and coal mining law to replace the highly regarded Contract of Work system.
We would like to work in that area, but we still need to get a contract of work [the right to explore].
Patients may be included if they are able to sign the informed consent form, and are aged between 18 and 55 years, with non-specific LBP lasting for at least 3 months without improvement, LBP leading to at least 1 month's sick leave during the preceding year and/or 3 months' sick leave during the preceding two years, and an open-ended or fixed-term contract of work in the public or private sector.
Similar(55)
Ms Talloneau said the sailors wanted French contracts of work, which would entitle them to better pay and social security provisions.
A contracted amount of work is best so that they can finish the work and get some time to go out to the markets.
This snippet of text appeared in a contract for work from one of the pay-for-play providers.
New York City Transit has hundreds of contracts for work that is currently being done.
They settled on a contract for $80,000 of work, to be completed within 180 days from the start of construction.
On the surface, the dispute involves fairly ordinary labor issues, including wages, benefits, stress levels on the job and outside contracting of certain work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com