Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Even the intimate assumptions of family life constitute a tacit contract liable to be nullified in a crisis.
For the development of the Lumley v. Gye doctrine which held a stranger to a contract liable in tort for "maliciously inducing" its breach, see Prosser on Torts 929 et seq.
The Court of Appeal asked: 1) whether a party to a contract liable to restrict or distort competition within the meaning of Article 81 of the Treaty could rely on the breach of that provision before a national court to obtain relief from the other contracting party.
Similar(57)
We later explained that "[t]he party breaching the contract is liable for those risks foreseen or which should have been foreseen at the time the contract was made" (Ashland Mgt. v Janien, 82 NY2d 395, 403 ).
I am finding that it is standard practice for agents to offer only a joint and severally liable contract.
If you commit a contract, you are liable to pay a compensatory sum unless the promised event comes to pass, and that is all the difference.
It was 2003 when the Guardian first warned mobile users that a little-known clause in their contract holds them liable for all calls made up until their sim card is reported stolen – yet few people are aware of the risk they take when they take their phone abroad.
Signing a military contract makes you liable in the Court of Law.
State employees work to one-year contracts, and are liable to be fired if they rebel, or refuse to sign pro-presidential petitions.
Some municipalities seek to hold the sellers of contracts for deeds liable for correcting housing code violations, but that can be difficult.
630, Judge Cooley said: 'But the act to regulate commerce is a general law, and contracts are always liable to be more or less affected by general laws, even when in no way referred to...
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com