Exact(19)
(Section 1 of the U.S. Sherman Antitrust Act [1890], for example, prohibits any "contract, combination or conspiracy" that restrains trade).
any contract, combination, or conspiracy with respect to the amount or terms of any prospective financial aid award to a specific individual.
The Court and petitioners' legal team are no doubt correct that the parallel conduct alleged is consistent with the absence of any contract, combination, or conspiracy.
SECTION ONE OF THE SHERMAN ACT Section 1 of the Sherman Act prohibits "every contract, combination..., or conspiracy, in restraint of trade or commerce......
The best known is the Sherman Antitrust Act of 1890, which declared illegal "every contract, combination... or conspiracy in restraint of trade or commerce".
"Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal," it states.
Similar(41)
In addition, there exist two contract combinations with which the chain members can reach a consensus on the contract preference under asymmetric information, while such a consensus can never occur under full information.
The Sherman Antitrust Act forbids "contracts, combinations and conspiracies in restraint of trade".
The Sherman Antitrust Act, passed in 1890, outlaws all contracts, combinations and conspiracies that unreasonably restrain interstate trade.
In the last 20 years, doctors have often been accused of violating the seminal antitrust law, the Sherman Act of 1890, which prohibits contracts, combinations and conspiracies in restraint of trade.
In 1920, however, the Supreme Court applied the so-called "rule of reason" interpretation of the Sherman Act, which explains that not every contract or combination restraining trade is unlawful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com