Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Weifund's platform utilizes Ethereum's Smart Contract capabilities to offer customizable solutions to contributors.
It basically extends the smart contract capabilities to the Raiden network allowing for advanced off-chain based applications like, betting or financial derivatives.
Similar(57)
"Our world-class construction, engineering and contract oversight capabilities will deliver a state-of-the-art, highly technical facility to NASA," said Col. Paul Olsen, Corps of Engineers Norfolk District commander, in the news release.
Fortunately, both contract and capabilities theorists can get very practical.
And we're now just beginning to see the fruits of the Army's push, about two years ago, to rapidly increase their contracting-officers' capability, and in particular, some deployable capability.
Under the first contract, known as Capability Release 1.5 and valued at £119m, General Dynamics will update the system's capabilities over its lifetime to reflect advances in technology.
He added: "We are bringing in a new provider and a new contract for work capability assessments to deliver the best possible service for claimants, increase the number of assessments and reduce waiting times".
It's worth noting that US firms have been among the big winners from Grayling's determination to push probation into the private sector and it is US firm Maximus that is taking the work capability contract bid from which Capita withdrew.
Their answer was an $800 million annual "launch capability contract," which was set to run through 2019.
When ULA opted not to bid in the Air Force's November competition, some started to question the purpose of the $800 million capability contract.
The MoD will incur further costs from cancelling contracts and substituting alternative capabilities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com