Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
Aid experts criticized what they saw as the military's reflexive "big project, big contract" approach to aid.
By employing a relational contract approach, we aim to investigate the optimal subsidy plan to provide incentives for quality improvement.
The current block contract approach, and the lack of multi-year planning and funding frameworks, do not give mental health providers the tools and confidence they need.
I very much wanted to get that voluntary sector involved in the city's problems to a greater degree, and the contract approach allowed me to do that.
A complete set of documents, plans, and specifications prepared and reviewed by the design consultant — the architect and consulting engineers — before being issued for bidding purposes is a critical component of the lump-sum contract approach.
The variation in attribution norms that currently exists in different workplace cultures can and should be preserved through the proposed contract approach.
Similar(51)
As the Aug. 31 expiration of the new contract approached, Grady and Fresenius again tried to negotiate an extension.
As the expiration date of system wide Google contract approaches in June 2015, these metrics will help us make an economical decision.
The Linden City Council unanimously approved the garbage port in February, two years after Browning-Ferris Industries, which won New York City's contract, approached Domenick Pucillo, owner of the 50-acre site on the Arthur Kill, about obtaining a 20-year lease for the garbage barge port.
In particular, we analyze whether the price variability of a future increases or decreases when the contract approaches maturity.
Samuelson (1965) argued that the volatility of the change in futures price increases as the contract approaches maturity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com