Your English writing platform
Discover Ludwig"contorted face" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a facial expression of extreme emotion, such as anger or fear. For example, "The man's contorted face expressed a mix of rage and panic."
Exact(18)
Devonport had kicked a few bags in his then 46-game career, but never again would he capture the public imagination like he did that day pressed up against Sheldon's contorted face.
He went on, "Perhaps only Wedekind could have imagined, among this 'Columbine generation,' a young hero, a Melchior, like Cameron Kasky, like Emma González, like Ryan Deitsch, capable of standing so strong, of speaking the bald truth to the ever-collected, if contorted, face of power.
I enjoy thinking of my companion-to-be, waiting for me, posture first hunched then wholly contorted, face buckled by anxiety, eyes hopping madly.
It also mixes a picture of him with a contorted face with upbeat music.
The well-coiffed man with the contorted face is spewing venom at the visiting player.
The strong, contorted face is more male than female, but what is most striking is its realism.
Similar(40)
By now, many Americans must find nothing remarkable about the conflation of Muslim faith and contorted faces.
An unkempt man with whiskey on his breath climbed into a box next to the dancer and made contorted faces before lurching out of the room.
The face of the stranger on the pale-blue board had reminded me, in fact, of nothing so much as the weeping, contorted faces of the pillow-beaters on the beach.
The expressive, contorted faces he depicted contrasted sharply with the serene, mask-like faces more common to artists such as Harunobu or Utamaro.
There is frantic scratching of the match, until we hear it light and see Danny Ronaldo, getting the first glance at his incredibly expressive and contorting face.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com