Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
Organizers at the Imagine Dragons-headlining event say they have a "zero-tolerance policy" toward discrimination and will "continuously work" to improve it.
By Monday, LoveLoud organizers responded to the allegations on Facebook, noting that they had a "zero-tolerance policy" toward anti-LGBTQ discrimination and would "continuously work" to improve the event. .
Similar(58)
"Wisconsin has a long history of continuously working to improve water quality and a strong reputation nationally for our clean water efforts," he added.
A Pringles spokesman said: "We take our responsibilities to the planet we all share seriously and are continuously working to improve our environmental performance.
"We are continuously working to improve our timeliness and performance in our service to our veterans," it said, citing "ongoing efforts" to improve the quality and timeliness of ratings decisions, including hiring additional staff members, using simpler forms and forming quality control teams.
Worldwide, communities at the international, national and local level are continuously working to improve human habitats.
We are continuously working to improve the product and have some exciting developments in the pipeline".
The devices division, which also includes smartphones, has just under 31,400 — 12,000 down on a year ago, and 200 down compared to Q1. "Nokia continuously works to improve the efficiency of its operations and its long-term competitive investments.
They're continuously working to improve it and make it more helpful to heart failure patients.
We work with groups of all sizes and types and are continuously working to improve our tools and resources to make holding a drive a simple, fun and rewarding process.
FoodNet continuously works to improve the quality of its surveillance data and methods for analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com