Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
Units are continuously transferred from rented warehouse to owned and sold from owned warehouse.
For further investigation, the results are continuously transferred to a desktop computer.
Both bacterial as well as yeast strains were continuously transferred to new growth medium before the experiments.
The chromatographic separation is continuously transferred onto a MALDI target plate as discrete spots as the dispenser ejects bursts of droplets of the column effluent in a precise array pattern.
Muscle fatigue was evaluated in 2 contexts: (1) static contractions when cows continuously transferred weight to each hind leg, before and after 1 h of standing, and (2) dynamic contractions associated with steps during 1 h on treatment surfaces.
Muscle activity was evaluated in 2 contexts: (1) static muscle contractions when cows continuously transferred weight to each hind leg, before and after 90 min of standing; and (2) dynamic contractions that occurred during 90 min of treatment exposure.
Similar(46)
In this quasi steady-state operation, the data acquisition system will be required to continuously transfer the diagnostic data from the digitizer front-end and display them in real-time.
As such, the source can continuously transfer data to the local agent without pause.
Pressure transducers were connected to a laptop, in order to continuously transfer pressure-time curves and mean values.
Carpets are repositories for pesticides [ 5- 7]; the fibers and underlying foam pad appear to act as long-term reservoirs that continuously transfer pesticides to carpet dust [ 8, 9].
The phenomenon of SSFS in optical fibers [ 10], in which intrapulse stimulated Raman scattering continuously transfers energy from higher to lower frequencies, has been exploited to create widely frequency-tunable, femtosecond pulse sources with fiber delivery [ 11– 15].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com