Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
This suggests that inflammatory cells in the circulation, most probably both monocytes and lymphocytes that continuously circulate between the bloodstream and lymphoid organs, are labelled by the ICG.
The proposed process consists of an adsorption bed and two desorption beds through which the adsorbent particles continuously circulate.
Without the need for a pump, the buoyancy forces continuously circulate reagents in a closed loop through different thermal zones, which brings self-actuated convective-flow PCR.
The refrigerator employs a reversible superfluid magnetic pump, passive check valves, a phase separation chamber, and a series of recuperative heat exchangers to continuously circulate 3He-4He and maintain a 3He concentration gradient across the mixing chamber.
In the meantime, crews must continuously circulate water through the buildings to cool the fuel and capture the 300 tons of ground water that leak in every day.
The artificial womb, called the Biobag, is a closed-fluid system that uses a pumpless circuit to continuously circulate electrolyte-rich fluids via the umbilical cord in a polyethylene bag.
Similar(45)
In the artificial water circulation treatment, the water in the catfish compartment was continuously circulated by a submersed pump to the tilapia compartment at a rate of one exchange per week, starting the second month.
A medical-grade purifier continuously circulates air, Hyatt said.
Normally, CSF continuously circulates through the brain and the spinal cord and is continuously drained into the circulatory system.
The solution to be treated was continuously circulated between the plasma reactor and the ozonation reactor.
The cycle time distribution (CTD) within closed, continuously circulating systems is defined and related to the residence time distributions of flow regions which make up such systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com