Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Damage to DNA in cells continuously arises either endogenously (e.g. from exposure to metabolically generated oxidants or replication of damaged template) or exogenously (e.g. from exposure to ionizing radiation or xenochemicals).
Similar(59)
The strength of natural selection is of course limited, i.e. the complete eradication of continuously arising spontaneous mutations is not expected [ 101].
Thus, islets continuously arise from founder cells located in the branching and ramifying ducts.
The main motive of speculative thinking, then, is the resolution of apparent contradictions continuously arising in experience.
In programming education, there is a model called 'creative thinking spiral' as a process model to foster creative thinking skills to come up with innovative solutions to the unexpected situations that will continuously arise in people's lives (Resnick 2007).
Evolution is fundamental to understanding how our genomes are organized, why new infectious diseases are continuously arising and how disease-causing organisms become resistant to drugs, and why certain disorders are common in some populations and not in others.
However, as new VSG switch variants continuously arise within the population, these escape recognition and form the next wave of infection.
CNAs, on the other hand, are ubiquitous, physiological and continuously arising, inflicting repeated damage and mutations to the somatic DNA.
Same for pg2 bottom part; "CNAs, on the other hand, are ubiquitous, physiological and continuously arising, inflicting repeated damage and mutations to the somatic DNA".
The evolutionary relatedness among samples is also important because paralogs are continuously arising within each evolutionary lineage (Lynch and Conery 2000; Hurles 2004; Langham et al. 2004).
In A. thaliana, flowers continuously arise at the floral apex and are arranged in a spiral, with the younger buds on the inside.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com