Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "continuously acquire" is correct and usable in written English
It can be used when describing an ongoing process of obtaining or gaining something over time. Example: "In order to stay competitive, companies must continuously acquire new skills and knowledge."
Exact(8)
Since an effective alternating mode is adopted, the alternating CAMAC data acquisition can accurately and continuously acquire data at a rate of 10 kHz.
If a suitable VC is selected to work in active mode, the sensor nodes in this VC will continuously acquire sensor data.
In addition, the device can be programmed to continuously acquire specimens every 4.5 s, from pre-programmed positions in the breast.
Yello Mobile CEO Sanghyuk Lee told TechCrunch "we will continuously acquire companies related to mobile shopping and mobile advertising, mobile travel, online to offline business, and mobile content as we have been doing since our establishment".
To keep pace with the rapid changes in technology and the American economy, the government, employers and employees must work together to create a more flexible system of skills-based, lifelong learning opportunities for workers to continuously acquire new skills throughout their careers.
In contrast to what Montello (1998) termed the dominant framework, he proposed an alternative framework in which individuals continuously acquire all three forms of knowledge from the beginning of a single episode traveling in an environment, without the need to pass from one stage to another.
Similar(52)
Data on the water balance and the hydrodynamics were continuously acquired.
The video was continuously acquired during the period of shed blood reinfusion.
Following hemodilution, physiologic parameters were continuously acquired during a 60-min recovery period.
Data can be continuously acquired for up to 40 h with a battery of 3.7 V/1800 mAh.
Using this acquisition mode, the patient is moved through the gantry while PET emission data is continuously acquired.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com