Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
As of Saturday, Mr. Blair will have surpassed the continuous tenure of former Labor prime minister Clement Attlee, who led from 1945 to 1951.
In compliance with UCOP policy governing the administration of ORUs, Directorships of ORUs are limited to ten years of continuous tenure in all but extraordinary circumstances.
Torre, 61, is in his sixth season as manager of the Yankees, and if he were to receive a three-year extension and serve all three years, he would have the longest continuous tenure of any Yankees manager since Casey Stengel, who managed the Yankees from 1949 to 1960.
His continuous tenure in essentially the one post was comparable to the RAAF's other chief logistician, Squadron Leader (later Air Vice Marshal) Ellis Wackett, who served as its senior engineer for twenty-four years, from 1935 to 1959.
He rose from private soldier in World War I to air marshal in 1948, and served as Chief of the Air Staff from 1942 to 1952, the longest continuous tenure of any RAAF chief.
Similar(55)
Records show continuous family tenure from the 13th century to 1990.
Specifically, continuous covariates (age, tenure, etc).
If you think you're under-performing at work, you're probably right: because few individuals give it their best and are 100% motivated throughout sustained and continuous periods of their tenure (my colleague Marc Effron has written an excellent book on this subject).
In an attempt to create an egalitarian culture, there will be no titles, no departments and no publish-or-perish tenure (only continuous-employment contracts).
Let them work to reform the teacher tenure system and tie recertification to continuous standards-based professional development so that school managers can actually manage.
In this context, FAO has provided continuous support since 2016 in preparing a land tenure forum in Niger, called the "États généraux du foncier rural" and aiming to take stock on the tenure situation in the country.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com