Your English writing platform
Discover LudwigExact(34)
As such it needs to be a continuous, open ended experience.
Long-repeating polypeptide chains were synthesized from RNA circles with continuous open reading frames.
Li Y, Field PM, Raisman G. Olfactory ensheathing cells and olfactory nerve fibroblasts maintain continuous open channels for regrowth of olfactory nerve fibres.
"Right now, we have experienced the longest period in three decades of a continuous open window for equities," Mr. Martínez-Negrete said.
The interior courts, which swell and swirl as if the product of erosion, are apparently "a reflection of traditional Chinese architecture where courtyards create an internal world of continuous open spaces".
Six different curing regimes were applied including continuous water curing, continuous open air curing, continuous laboratory curing and in the remaining three regimes, concrete specimens were exposed to initial water curing periods of 3, 7 and 14 days.
Similar(25)
There is a freedom of expression that's evidently available to these people now, and they're using it". There is Mr. Koolhaas's conference center in Córdoba, with its continuous open-air promenade establishing the building as a linear viewing platform overlooking the river and historic center.
A timeless treasure a couple of blocks from the rail district is the oldest, continuous open-air Farmer's Market in the Commonwealth of Virginia.
Recently, hydrogels (e.g., PEG, alginate) have been used as soft porogens to fabricate continuous, open-pore geometry [29], [30], [31], [32], due to the deformation of the soft porogen material when packed.
Air flow and O2 and CO2 concentrations in expired and inspired air were measured by a continuous open-circuit system (metabolic monitor VMAX; SensorMedics, Anaheim, CA, USA).
The scope of his analysis included different modes of operation (e.g., closed-shell, continuous open-shell, suction of permeate, dead-end filtration) corresponding to various applications of HFBs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com