Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The fourth movement of Beethoven's Ninth Symphony has been on a continuous loop for me for several days now.
The film, according to these memos, was shown on a "continuous loop" for between three months and a year to officers receiving antiterrorism training.
A year later, police documents obtained under the state's Freedom of Information Law reveal a different reality: "The Third Jihad," which includes an interview with Commissioner Raymond W. Kelly, was shown, according to internal police reports, "on a continuous loop" for between three months and one year of training.
The performer David Levine ("Venice Saved: A Seminar") and the playwright Jason Grote Civilizationon: All You Can Eat") will open the season in September with "Habit," in which three actors perform a 90-minute drama on a continuous loop for eight hours a day.
Both videos were played synchronously in a continuous loop for 60 s.
A trial consisted of the two videos and one of the auditory stimuli played in a continuous loop for 60 s.
Similar(50)
Then, for several hours, the state-controlled airwaves went dead — except for a continuous loop of "Swan Lake" that played for hours.
Torke, who moved to the East Side 20 years ago and has been a constant activist for its renewal, has seen the story play out in a continuous loop of degeneration and futility.
It does so, for the most part, by making us constantly adjust our expectations in response to a rich and continuous loop of jarring information.
His headquarters for China's Central Television Station, which will open in 2008, turns a skyscraper in on itself to form a continuous loop of connected activities; it will look like a wonky picture frame 50 storeys high.
Instead, it's a product of a continuous loop of memories of the past and worries about the future.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com