Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "continuous information" is grammatically correct and can be used in written English.
It refers to information that is ongoing or never-ending, as opposed to something that is discrete or limited. Example: The live broadcast provided continuous information about the breaking news story, keeping viewers updated in real-time.
Exact(60)
In addition to topographic maps, there are a variety of diagrams that employ contour lines to represent continuous information both continuously and discontinuously (e.g., isotherm maps).
Horowitz, J. M. & Esposito, M. Thermodynamics with continuous information flow.
Secondly, this continuous information will be fed back to frontline clinicians showing comparative performance.
We ask for understanding that we cannot give out continuous information about his health," the statement said.
"All the studies prove that people follow their leaders in times of crisis, and to do that they need continuous information".
During disaster management, real-time, fast and continuous information broadcast is a fundamental requirement.
Continuous information about the actual substrate quality is not available and feedstuff analyses are costly.
More specifically, the integration of mobile geophysical methods allows the collection of unprecedented continuous information on large-scale palaeolandscape variability.
Another firm, Sano Intelligence, is looking at micro needle sensors on skin patches as a way of deriving continuous information about the bloodstream.
The digital computer works so fast that for navigational purposes it can be considered virtually instantaneous and can therefore provide continuous information for control purposes.
Here we demonstrate that monkeys were able to learn to use an initially unfamiliar multichannel intracortical microstimulation signal, which provided continuous information about hand position relative to an unseen target, to complete accurate reaches.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com