Your English writing platform
Discover Ludwig"continuous heat" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a situation or condition in which heat is experienced over a prolonged period of time. For example: "The desert is constantly exposed to continuous heat, leading to some of the hottest climates on the planet."
Exact(46)
(of an electric arc) continuous; "heat transfer to the anode in free burning arcs".
Indeed, some of the most sumptuous leading parts in Baroque opera are best suited to the kind of mezzo who can generate continuous heat in the middle register.
Continuous heat and sun do not constitute our climate – rain does, with the occasional flurry of snow to confirm us in our habitual northern miserabilist outlook.
At least in part, heat acclimation reflects bigger, juicier sweat glands: in monkeys exposed to continuous heat and humidity, individual sweat glands more than doubled in volume after only two months.
It was demonstrated that the laser continuous heat treatment can eliminate the problems such as excessive ferrite and intermetallic phases and the secondary austenite can also be formed during the laser continuous heat treatment.
Continuous heat extraction over long periods from BHEs especially those with restricted lengths, will result in cooling of the ground.
Similar(14)
The best ocean measurements show a continuous heating that is largely from human-emitted greenhouse gases, and it is an important component of sea level rise.
It can also be used for transformations that occur during continuous heating rather than continuous cooling.
A new homogenization solution heat treatment approach with continuous heating between solvus and solidus is proposed.
Upon continuous heating at 125 K/min, the composites began self-heating just before they ignited.
During continuous heating of the melt-spun ribbons, both alloys present a two-stage crystallization behavior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com