Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The aggressiveness index is a continuous amount that varies between 0 and 1.
For parallel rejuvenations (Fig. 5a): nodes rejuvenate simultaneously (δ=0) after every interval of Δ time units; since (by assumption) the duration of rejuvenation of each node is proportional to δ, if follows that rejuvenations are instantaneous3 (r=δ×k=0) and thus nodes are never offline for a continuous amount of time (i.e., k=0).
Constant flow systems such as Codman's 3000 delivers a continuous amount of medication into the intrathecal space.
Excellent examples of cardiovascular exercise include walking, jogging, hiking, biking, swimming, and other exercises that put a continuous amount of stress on your heart.
Similar(56)
Production of aluminum ingots requires large, steady and continuous amounts of electricity.
In this case, one assumes that a huge or even infinite amount of particles is present so that it is reasonable to assume continuous amounts, or more precisely, concentrations.
It does this by regulating the amount of estrogen being released by supplying continuous amounts of progesterone through the cream application.
We also found a continuous total periprosthetic bone loss amounting to a median of –19% (–39 to 2).
Specifically, it allows us to observe binary (On/Off) as well as continuous (the amount of expression) regulations.
The FOHPN marking consists of two parts: (i) discrete (tokens in the discrete places) and (ii) continuous (an amount of a fluid in the continuous places).
The treatments were administered in half doses (i.e., 250, 100 and 200 mg/kg, respectively) twice per day (morning and evening) during the 14-day period, to as much as possible provide for a continuous residual amount of the drug in the animals' system, hence improved efficacy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com