Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Unfortunately, we would likely see Earth's environment continuing to undergo significant change, largely as a result of anthropogenic perturbations.
Similar(59)
"As the bookselling industry continues to undergo significant transformation, we believe that Michael, Mitchell and Max are the right executives to lead us into the future".
Based on the future economic development plans, the Llanos Orientales will continue to undergo significant change as an estimated 70% of the 17,000 km2 have been identified for conversion to plantation, or for petroleum and mining purposes.
"As the bookselling industry continues to undergo significant transformation, we believe that Michael, Mitchell and Max are the right executives to lead us into the future," Riggio said in a statement.
Recent studies show that although total brain volume is largely unchanged after age 6, the brain continues to undergo significant structural remodeling throughout the adolescent years and into early adult life.
Global labour markets continue to undergo significant changes as part of globalization.
Global labour markets continue to undergo significant transformations resulting from socio-political instability combined with rises in structural inequality, employment insecurity, and poor working conditions.
Due to relatively slow tumour shrinkage as measured on morphological imaging modalities, a significant percentage of patients will continue to undergo toxic therapy for weeks without benefit.
In doing so, two of them have undergone — and continue to undergo — a process of distillation: their characters keep clarifying.
The reaction turbine appeared by 1825, and continued to undergo technological development.
In Somalia, ninety-eight per cent of girls continue to undergo it.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com