Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The Internet made it possible for Perelman to work alone while continuing to tap a common pool of knowledge.
Turn about in circle to the left while continuing to tap your heels on the ground (Step 7).
Similar(54)
Stimuli were presented until 14 taps were recorded (synchronization phase), after which the auditory stimulus was extinguished and subjects continued to tap at the same rate (continuation phase) for 31 taps.
He continues to tap out his books on a manual typewriter.
Mr. Bloomberg said the city would continue to tap hotel customers for additional tax revenue to help bridge budget gaps.
Following Blackstone's lead, big buy-out firms continue to tap the public markets for fresh capital.
But the Media Rights Capital deal, in partnership with Mr. Spielberg's money, indicates that film companies considered to be low risk can continue to tap the credit market.
Even as other troubled institutions recently curtailed their use of another F.D.I.C. program that backs new debt issued by banks, Citigroup has continued to tap the arrangement.
With these recent works, Mr. Koons has continued to tap the cultural reservoir of glossy surfaces, hedonistic excess and swollen materialism that has long preoccupied him.
Success has mellowed her, although she continues to tap a rich vein of topics - supermodels, diets, politicians and the extraordinary behaviour of men.
He had the maturity and the worldliness to continue to tap new reserves of experience to fill the familiar vessel; but his near-decade of enforced isolation from the world of music made him too old too young.
More suggestions(18)
continue to tap
continuing to bump
continuing to speak
continuing to capitalise
remaining to tap
continuing to dig
continuing to engage
continuing to gather
continuing to discover
continuing to benefit
continuing to exploit
continue to tap
continuing to bug
further to tap
continuing to water
continuing to leverage
continuing to operate
beginning to tap
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com