Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
The extremely painful lesson of the Fukushima tragedy is that Japan can emerge from it, without continuing to subject its people to the terrible dangers of atomic power.
Similar(56)
She added: "We will continue to subject ourselves to rigorous scrutiny to continue to provide the best care for children and young people at Alder Hey".
Recent reports reveal that United States interrogators at Guantánamo Bay continue to subject detainees to painful shackling and extremes of cold and noise.
At the insistence of critics of the measure, the bill's authors agreed to continue to subject to confirmation about a dozen cabinet agency staff members who essentially lobby Congress as well as the top financial officers at many agencies.
You'd be kissing goodbye the benefits that would accrue to a half million riders a day, and you would continue to subject riders on the Lexington Avenue lines to inhumane crowding conditions".
But House Republicans, taking their cue from Mr. Bush, cautioned that the lack of a comprehensive energy strategy would continue to subject consumers to price spikes and threaten national security by increasing reliance on foreign oil.
As politicians from both sides continue to subject the public to a barrage of spurious facts, I feel young people (and future generations) will bear the brunt of the consequences of the result on 23 June.
Why must we continue to subject ourselves to the terrors of these sky prisons?
Why does she continue to subject herself and her kids to it?
But why does "Game of Thrones" continue to subject its viewers to harrowing instances of violence against beloved characters?
NBC is using public airwaves to continue to subject families to the decay of morals and values, and the sanctity of marriage in attempting to redefine marriage.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com